As Nagoya nears, EB gets a head start on the pack by focussing on points of interest, past and present surrounding sumo's hottest basho
The 42nd yokozuna Kagamisato falls under the JK microscope
Kokonoe-beya and the Chiyo Boys
SFM's Ed-in-Chief interviews Estonian up and comer Baruto
SFM's Editor looks at all the twists and turns involved in the tsunauchi-shiki and adds a photo bonanza to boot
Basho and Kokonoe-beya photo bonanzas
Lon gives us his Natsu Basho summary, along with the henka sightings results
Mikko Mattila lets you know what is going on down below the curtain
MB's mixed bag of things to look out for in Nagoya
Our man Mikko takes us on a tour of several defensive oriented kimarite
The first of our regular column pieces on the amateur sumo scene from a man who knows more than most
For a look at his very own: PTYW (Pick The Yusho Winners)
SFM's Editor reviews the newly published biography of Akebono, Gaijin Yokozuna – but sees it as more than just a biography
Check out Todd's bimonthly focus on 3 of the WWW's best sumo sites around
Sumo author Mina Hall and long long time fan Jim Bitgood discuss how to make sumo more entertaining – if such a concept is even necessary
Sit back and enjoy the offerings of sumo's premier artists
made you a sumo fan? James Vath in rural Japan lets us in on his gateway to the sport
See what our readers had to say since we last went out
Sumo Quiz
The Quizmaster
Answer the Qs and win yourself next basho’s banzuke.
|
|
|
d'imagination de la NHK viendront balader leurs caméras devant les lieux du basho (le Stade Préfectoral d'Aichi). On aura droit, c'est certain, à notre dose quotidienne de ces machins en forme de créatures perchées en haut du château de Nagoya ; Ce dernier étant lui-même une terne réplique, construite en 1959, de l'original daté de 1612 et écrasé sous les bombes de la Deuxième Guerre Mondiale. On aura droit, c'est sûr, aux commentaires sur lesdites créatures, extraites de l'expo de l'an passé et qui y retourneront après. Selon toute vraisemblance quelques commentateurs auront recherché ces dates pour noter ces banalités. Un peu d'imagination, messieurs de la télé et de la radio ! Et, bien entendu, on aura droit A COUP SÛR aux commentaires unanimes sur la chaleur et
|
|
|
|
l'humidité – ce qui est ironique en ce qui concerne la version anglaise quand on sait que les commentateurs sont calés dans un studio climatisé de Tokyo – et cela pose la question de savoir exactement combien de fans de sumo sont sur la liste des débiteurs de la NHK pour ne pas payer la taxe télé annuelle…
On peut sans aucun doute dénombrer des surprises dans les combats individuels, et sans doute d'autres seront tirées des fonds de tiroir de magazines ou de l'internet, mais ce que je veux dire dans ma charge anti- Nagoya ici effectuée, au-delà du fait de vous faire économiser de l'argent au cas où vous auriez planifié un séjour en dehors d'une période de basho, ce n'est pas que Nagoya n'engendre pas quelques surprises, c'est simplement que ce n'est pas LE
|
|
|
|
SEUL endroit qui en accouche !
On n'entend jamais parler des bizarreries d'Osaka, ou de drôles de trucs se produisant à Fukuoka, non ? Tokyo reçoit trois tournois par an, et bien plus de nouvelles inattendues en provenance du Kokugikan qu'il n'en sortira des stylos ou ordinateurs portables de ceux qui couvrent le basho de Nagoya, et donc pour ceux qui clament que c'est un basho à surprises, je le répète – uso, mon ami, uso !
* pour ceux qui ne parlent pas le japonais – uso dans ce contexte signifie ‘mensonge', mais il peut être employé pour exprimer une incrédulité du type ‘tu plaisantes ?'.
Menu Principal
|
|