As Nagoya nears, EB gets a head start on the pack by focussing on points of interest, past and present surrounding sumo's hottest basho
The 42nd yokozuna Kagamisato falls under the JK microscope
Kokonoe-beya and the Chiyo Boys
SFM's Ed-in-Chief interviews Estonian up and comer Baruto
SFM's Editor looks at all the twists and turns involved in the tsunauchi-shiki and adds a photo bonanza to boot
Basho and Kokonoe-beya photo bonanzas
Lon gives us his Natsu Basho summary, along with the henka sightings results
Mikko Mattila lets you know what is going on down below the curtain
MB's mixed bag of things to look out for in Nagoya
Our man Mikko takes us on a tour of several defensive oriented kimarite
The first of our regular column pieces on the amateur sumo scene from a man who knows more than most
For a look at his very own: PTYW (Pick The Yusho Winners)
SFM's Editor reviews the newly published biography of Akebono, Gaijin Yokozuna – but sees it as more than just a biography
Check out Todd's bimonthly focus on 3 of the WWW's best sumo sites around
Sumo author Mina Hall and long long time fan Jim Bitgood discuss how to make sumo more entertaining – if such a concept is even necessary
Sit back and enjoy the offerings of sumo's premier artists
made you a sumo fan? James Vath in rural Japan lets us in on his gateway to the sport
See what our readers had to say since we last went out
Sumo Quiz
The Quizmaster
Answer the Qs and win yourself next basho’s banzuke.
|
|
Baruto
|
|
|
|
“Warum nicht”. Nur Mihogaseki hatte einen Ausländerplatz frei. Also bin ich hier.
MB : Onoe Oyakata eröffnet im Juli sein eigenes Heya und ich habe gehört, dass du zu ihm gehen wirst. Wer kommt noch mit und wie fühlst du dich dabei?
B : Außer mir gehen 6 Rikishi. Und wie ich mich fühle? Hier (er zeigt im Raum herum) ist es schön. Aber auch das neue Heya ist OK.
MB : Was waren deine ersten Eindrücke von Tokyo?
B : Tokyo ist so groß. Viele Menschen und Autos und so enge Straßen.
MB : Du bist mit einem anderen Esten nach Japan gekommen, aber er hat Japan bald wieder verlassen. Hast du noch Kontakt mit ihm und wenn ja, was sagt er zu deinem Erfolg?
B : Ich habe seit 2 Jahren keinen Kontakt mehr mit ihm
MB : Nach 2 Jahren sprichst du schon gut Japanisch. Außerdem habe ich gelesen, dass du noch 4 andere Sprachen sprichst. Was
Weiter
|
|
|
B : (Baruto nickt langsam) Ja, schlimme Dinge sind passiert.
Nachdem offensichtlich war, dass ihm das Thema nicht behagte, wechselte ich auf andere Fragen.
MB : Wie ich gehört habe,
|
|
|
|
wurdest du von einem Offiziellen der Kagoshima Prefecture Sumo Association (KPSA) entdeckt. Wie kamst du dann zum Mihogaseki-Beya?
B : Er (von der KSPA) fragte mich, ob ich nach Japan kommen wolle und ich sagte
|
|