<DATE> Contents

SOS - Shinjinrui on Sumo
Chris Gould
Chris sinks his teeth deeper into how sumo can go about pulling in the younger fans in part two of a three-part series.
Azumazeki up close and personal
Steven Pascal-Joiner / William Titus
A wiz with a pen and a wiz with a lens get together with SFM to share their time with Azumazeki Oyakata - Takamiyama as was - with the wider sumo following world.
Rikishi of Old
Joe Kuroda
Joe Kuroda takes a detailed look at the life and times of a former yokozuna forgotten by many - Maedayama.
Eric Evaluates
Eric Blair
Eric calls the musubi-no-ichiban kimarite call on nakabi in Kyushu as perhaps only he could.
Heya Peek
Jeff Kennel
First time heya visitor Jeff Kennel wrote about, photographed and even made a video of his time spent at Arashio Beya prior to the Kyushu Basho. All to be found within.
SFM Interview
Mark Buckton
Mark interviews Russian up and comer Wakanoho of Magaki Beya.
Photo Bonanzas
See behind the scenes at the Kyushu Basho, morning training in Arashio Beya through the eyes of an artist and exactly what the Azumazeki lads had to eat halfway though the July Nagoya Basho. All originals, all seen here and nowhere else, and all for you.
Kyushu Basho Summary
Lon Howard
Lon wraps the Kyushu Basho in Fukuoka and throws in some henka sighting results for good measure.
Lower Division Rikishi
Mikko Mattila
The lower divisions, their members and results get the once over thanks to Mikko's eyeing of life down below the salaried ranks.
Hatsu Ones To Watch
Carolyn Todd
Carolyn ponders and puts fingers to keys on the ones to watch come January and the Hatsu Basho.
Kimarite Focus
Mikko Mattila
Mikko's latest clarification of a handful of sumo's kimarite offers unequalled analysis and in depth explanations.
Amateur Angles
Howard Gilbert
Howard looks at makushita tsukedashi and what it means in real terms.
Kokugi Konnections
Todd Lambert
Click on Todd's bimonthly focus on three of the best sumo sites online.
Fan Debate
Facilitators - Lon Howard / Carolyn Todd
Two SFMers talk over the yokozuna benefiting from weak opposition - or not as the case may be.
SFM Cartoons
Benny Loh & Stephen Thompson
In this issue's cartoon bonanza, sit back and sample Stephen's artistic offerings.
Sumo Odds ’n’ Ends
SFM's interactive elements including Henka Sightings, Elevator Rikishi and Eternal Banzuke!
Lets Hear From You
What was it that made you a sumo fan? Starting with issue #10, the SFM staff will reveal a little of their own routes into sumo fandom - starting with Benny Loh.
Readers' Letters
See what our readers had to say since we last hit your screens.
Sumo Quiz
The Quizmaster
Answer the Qs and win yourself next basho’s banzuke.
 
Breakfast with Beer: A bowl of chanko-nabe,
washed down with beer at 10 a.m.

 



necesitaba volver a su trabajo. Mientras Azumazeki nos daba algunos autógrafos, le pregunté cual era su opinión acerca de la influencia de los extranjeros en el sumo de hoy en día. Él simplemente rió y dijo que aún le parece extraño ver gente caucásica en el dohyo. Continuó diciendo que quizás la apariencia del deporte este cambiando, pero que el sumo continua siendo sumo. En ese momento cité a Akebono en una entrevista para el diario The Japan Times en 2001. Akebono dijo que sacar el sumo de Japón transformaría al sumo en otro deporte – el sumo es estilo de vida y deporte a la vez. El oyakata se mostró de acuerdo y dijo que era imposible sacar el Japón que existe en el sumo. Pensé en voz alta sobre la perdida de popularidad del deporte, a la luz de tantos rikishi extranjeros con mucha fuerza y tan pocos rikishi japoneses en las posiciones altas del ranking. El oyakata dijo que no le parecía que el deporte estuviera en peligro; la gente siempre se preocupa sobre la perdida de popularidad del deporte, pero que hay otros como él, que piensan que no hay nada de que preocuparse.


Nuestra reunión con el oyakata había llegado a su fin. Le aseguramos que asistiríamos al “asakeiko” del día siguiente, y mientras juntábamos nuestras cosas intercambiábamos apretones de mano y reverencias. Las promesas de lluvia ya se habían hecho realidad a esa hora. Mientras miraba el cielo y no sentía mucho entusiasmo con la idea de tener que caminar 15 minutos hasta la estación, cuando una mujer que había estado ayudando a preparar la cena durante la última parte de nuestra conversación, salió y nos llevo hasta la estación en su coche.

Toda la actividad que rodeaba al oyakata durante nuestra visita – los rikishi en la cocina, la mujer que nos

Next

Takamiyama subido en un convertible, rodeado por sus “tsukebito” y las manos levantadas en señal de triunfo, y un artículo mas reciente que hablaba sobre su hijo (quién trabaja para los Yanquis de Nueva York). Leí las felicitaciones que Nixon le envío al oyakata en voz alta, y el oyakata que estaba conversando con otro miembro del grupo, paro por un momento y dijo “Ese fue el discurso de Nixon”. Se veía claramente orgulloso.

Como oyakata, a Takamiyama le encanta cuando un nuevo rikishi entra su establo. Nos cuenta sobre el entusiasmo que siente antes las posibilidades de esa nueva carga, y que le duele mucho cada vez que un rikishi se va. Nos cuenta también historias de como ha tenido que ir a la casa de los padres de algún rikishi que se ha ido o escapado, tratando de convencerlo de volver, y aunque las posibilidades de éxito son casi mínimas, dice que siempre trata de hacerlos cambiar de opinión. Mientras hablaba, yo miraba alrededor, el ruido cerca de la cocina, y sentía esa idea de amor duro, de orgulloso padre mirando sus hijos.
Le pregunté al oyakata por que ya no tenía ningún Hawaiano en su establo. Me contestó que le interesaría mucho poder reclutar rikishis oriundos de su isla natal, pero que ha perdido el apoyo de su primo, quien sufre de Alzheimer. Ahora no tiene  a nadie que pueda reclutar luchadores en Hawai, y dice que espera que esa labor sea una que Akebono pueda algún día tomar. Azumazeki siente que es la obligación de todo rikishi ayudar a reclutar jóvenes y así fortalecer su establo. Lo siente como una forma de devolver la mano a lo que el oyakata hace por ellos. Y ahí estaba. Estaba un poco preocupado si era bueno o no hablar sobre Akebono, pero fue mas fácil de lo que pensé.

Continúo diciendo que Akebono nunca sintió que reclutar jóvenes fuera su trabajo, al contrario, para el ese es un rol que el oyakata debe cumplir. Cambió su posición y la expresión de su cara para continuar en un aire un poco perdido que Akebono pensaba que ese no era trabajo para el yokozuna. Ahí el tema terminó, ni tampoco yo insistí en continuar.

Coach nos indicó que el oyakata