|
![]() |
![]() Taikomaru lors du shonichi de l'Aki Basho 2005 |
![]() |
![]() |
![]() |
forget that he has held his own in makunouchi for several years now. The true level of sumo ability that that entails can be seen when you observe him dominate in keiko against guys that are, it must be remembered, pretty strong amateurs as well as solidly built lower division rikishi
At one point, Taikomaru came out of the kitchen and walked past. Its always startling to see this completely bald rikishi and this time was no different.
Generally speaking, the intensity of the keiko over the next hour or so was higher than one would normally see. This was probably due to the Next Home ![]() |
![]() |
||||
![]() |
présent ce matin. Pour ceux qui n'auraient pas lu cet ouvrage – Takamiyama : Le Monde du Sumo, par Jesse Kuhaulua, juin 1973 – ou qui ne se sont intéressés au sumo que récemment et pensent que la vie est dure pour les rikishi étrangers d'aujourd'hui, je leur conseille vivement de sortir pour s'en procurer un exemplaire. Takamiyama est LE pionnier pour ce qui concerne les étrangers dans le sumo. Il atteint son apogée en remportant la Coupe de l'Empereur en juillet 1972. Plus tard, comme oyakata, c'est lui qui fit venir le futur yokozuna Akebono au Japon et déclencha l'internationalisation contemporaine du sumo.
Chinagoura oyakata, lui, est présent, même si j'ai tout d'abord du mal à le reconnaître ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
puisqu'il porte une barbe fournie qui, avec son crâne chauve et ses vêtements quelconques, ne cadrent pas franchement avec l'image traditionnelle qu'on a de l'oyakata.
![]() |
![]() |
|||||
![]() Takamisakari contournant son adversaire |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||