Chris Gould
Join Chris on his quest for the ideal yokozuna - but not a quest
journeyed from afar - this man has travelled to Japan more than a few
times in recent months to get himself closer to his subject matter -
one not to miss!
Mike Wesemann, Mikko Mattila and Joe Klemmer
A three way look at the main English language chat sites out here today
courtesy SFM but with the backing and aid of Sumo Forum, Sumo Mailing
List and Sumo Talk top dogs MM, JK and MW.
Baglan Idrissov
Vice President of the International Sumo Federation and President of
the Kazahkstan Sumo Association steps up and answers some of the
questions long ignored by many in amateur sumo circles.
Mark Buckton / Chris Gould / Lon Howard
Limited offerings but more along the lines of what it's like for the
fans as opposed to the rikishi, rikishi and more rikishi available
elsewhere online.
Ryan Laughton
Ryan's latest on the intriguing world of sumo menko - this time
venturing into the Japanese sweet shops of old in quest of menko - some
of which may still be out there!
Howard Gilbert
Howard Gilbert, SFM's resident expert on Amateur Sumo continues the
build up to this year's Sumo World Championships in Thailand with a
rundown on the non-Europeans to keep an eye out for.
Sebastien Iniesta
The first Frenchman in years to enter the Euro ama-scene - Mr.
Sebastien Iniesta takes us all along on the second part of his recent
trip to compete (and referee!) and survive in Budapest, Hungary. (Pt.2
of 2)
Our Editor views the current state of the sumo world...Read more...
French Fan Focus
In this issue, we have devoted several sections to our French readers. Let's Hear from Youdiscovers how three Frenchman became sumo fans. European Sumo Championships finds out how plucky Frenchman Sebastien Iniesta fared on the dohyo. Kokugi Konnections focuses on three prominent French-language sumo websites.
Globally, sumo would be nowhere without the Internet...there
exist just three English language ‘discussion type’ areas for sumo fans with access to a computer...
Sumotalk, Sumo Forum and (the) Sumo Mailing List... Read more...
As Asashoryu’s wing wizardry on the football field dominated the newspaper silly season,
a devout SFM reader asked me, in the light of his behaviour, to examine the qualities of a 'true yokozuna'. Read more...
Howard Gilbert continues his preview of the Sumo World
Championships in Chiang Mai, Thailand next month by considering the
chances of athletes outside Europe, namely those from Africa, Oceania,
the Americas and Asia… Read more...
Joe Kuroda completes his two-part series on Yokozuna Tochinishiki. Read more...
Sumo Fan Magazine, like all magazines, could
not and would not exist without its readers. To
that end, anything you think we should do, you
think we should cease to do or you think we should
never even think about doing, we want to know. Let
us know the aspects of SFM you like - articles, the
like of which, you'd like to read more of and articles
you'd never like to see again. Or, just tell us what
you want to say about sumo - we want to hear your
voice , too. As the logo at the top of our front page
says we are by the fans - FOR the fans.
We welcome your comments so if you have
something to say please mail us at editor@sumofanmag.com.
Asanowaka
was a classic looking figure in sumo, and briefly carried the sword
during Akebono's dohyo-iri. He was incredibly funny and would say some
things other rikishi wouldn't dare say. He was, of course, famous for
his froglike shikiri for which the Kyokai kept reprimanding him, the
crowd loved it! This ink jet print, ed. 100, 9.5 x 11 inches is signed
and numbered by the artist, available for $550. from the studio. Please
contact artist@aloha.net
Editor-in-Chief and Creative Director – Japan
Mark Buckton
Editor
Carolyn Todd
Assistant Editor
Olivia Nagioff
Staff Writers
Eric Blair
Howard Gilbert
Chris Gould
Lon Howard
Joe Kuroda
Todd Lambert
Ryan Laughton
SFM Interactive
Ben Doolan
Contributing Photographer
Martina Lunau
Website System Admin & Hosting
Alisdair Davey
Magazine & Website Layout Designer
Olivia Nagioff
Cartoonists
Benny Loh
Stephen Thompson
Staff Translators
Denis Chaton – French
Alexander Herrmann – German
Juan Pablo Vieytes – Spanish
Eduardo de Paz – Spanish